Welcome!

Weblogic Authors: Yeshim Deniz, Elizabeth White, Michael Meiner, Michael Bushong, Avi Rosenthal

Related Topics: Weblogic

Weblogic: Article

Cover Story: A Practical Solution to Internationalization of a J2EE Web App

Making Web Applications Multilingual

As the Internet crawls to even more remote corners of the globe, the internationalization of Web applications exposes a plethora of challenges. As a real-world example, if an airline starts reaching far more remote destinations across international frontiers, a Web application representing the airline's ecommerce will face numerous challenges in terms of internationalizing the ecommerce itself.

These challenges result from many causes. For instance, one basic thing that differs from one country to another is the spoken language. Among countries where the same language is spoken, the colloquiality of the language differs. For example, in some parts of the world, the word "baggage" is widely used to represent personal belongings such as suitcases of a traveler. In some other parts of the world, the same is referred to as "luggage." In terms of ecommerce, there are numerous variations from country to country such as different currencies, different tax laws, different forms of payment, and - most important - different business rules governing the application.

Essentially, there are two parts to the internationalization of a Web application. The first part is internationalization of the application code. This involves preparing the code so that it can adapt itself to new languages and regions. In practice, this preparation involves the separation of text, labels, display messages, and any other data that is sensitive to language and region of the world. This type of adaptation of code enables generalization of the product in such a way that it can handle new languages and countries without any re-design. The second part is localization of the application. This involves actual adaptation of the internationalized code to a specific language or region (aka locale). In practice, localization involves creation of translated text, labels, and messages, and the addition of any other application data that is specific to a certain locale.

Internationalization is a common problem that typically gets a blind eye turned toward it during design and development. Internationalization design must be up-front work in the development life cycle and not an afterthought. It is rightly said, "a stitch in time saves nine." It may not be too easy to design for internationalization up front; however, it will be far more difficult to incorporate internationalization at a later stage when the application has already been developed. Up-front planning for application internationalization can save significant amounts of time and money. There could be myriad ways of addressing this problem; however the following approaches are widely used:

  • Creating internationalized pages that retrieve locale-dependent content using custom tags. This approach is typically employed if all of the pages consistently follow the same structure and look and feel across different locales. This approach also provides for easy maintenance and future enhancements across all of the locales. This approach may also employ a single source for business logic components that process the logic based on the locale.
  • Creating separate locale-specific pages. This approach is typically employed if the structure and the look and feel of the pages differ significantly across locales. In this case, there may be separate business logic components for each locale.
  • Using portal technology. Vendors such as BEA provide support for portal technology. For example, BEA WebLogic Application Server has excellent support for developing internationalized portals in the form of a set of custom tags that can be incorporated within the portal pages. Portal technology is widely used and is definitely an excellent candidate for implementing internationalized Web applications.
This article will delve into a real-time application against the backdrop of a Web-based airline-booking engine that has internationalization requirements complemented by a content management system. The implementation approach is aligned with the first option described above, where a single set of JSP pages are developed that work with locale-dependent content. The presentation tier of the application was built using existing frameworks such as Struts and JSTL custom tags. Both the Struts framework and JSTL custom tags offer internationalization support by providing mechanisms that are built upon the standard Java internationalization classes such as Locale, Resource Bundles, etc. The article will discuss in detail the technicalities involved in extending these frameworks to internationalize the Web presentation by incorporating means to retrieve localized content dynamically from the underlying content management system.

The Fundamental Concepts
Before we delve much into the implementation details, it is worth browsing through some key concepts. Terms such as "character," "character sets," "character codes," "character encoding," and so on are often heard when people talk about internationalization.

A character is the smallest component of a written language that has a specific name and some semantic value. Each character can have more than one graphical representation. For example, character "A" can be graphically represented as "A," "A," or "A." Independent of the graphical representation, the meaning of the character remains the same. Each such graphical representation is called as a glyph. A set of glyphs is called a font. So a character will have a different glyph in different fonts. A character set comprises of a group of related characters that can be used for some purpose. All the characters on an "English" key board can be grouped into a character set because they provide ability to develop meaningful and informative documents in "English."

Computers do not understand characters automatically but rather need a coded set of characters to process the data. In a coded character set, each character is assigned with an integer value commonly referred to as code point. American Standard Code for Information Interchange (ASCII) is a good example of a coded character set. ASCII is a small coded character set that comprises 127 characters. There are other coded character sets such as ISO-8859-1 and Unicode. Essentially, the code point of a character in the coded character set is used to identify the right glyph to display on the computer screen.

Character set encoding is yet another term that is widely used. A character set encoding scheme is a set of rules for mapping byte sequences (aka octets) to character code values and vice versa. Coded character sets such as ISO-8859-1, UTF-8, and UTF-16 have their own encoding schemes. For example, different schemes encode the character "ß" into byte sequences as shown in Table 1.

The terms "coded character set" and "coded character set encoding" have different meanings and should not be used interchangeably. To avoid this confusion, the short name "charset" is usually used to represent coded character set encoding. Table 2 shows some of the charsets that support different languages.

Table 2 leads to a big question: what character set should be used to support multiple different languages in an internationalized application? For example, the ISO-8859-1 character set will not support Chinese characters that are actually supported by the GB2312 character set. Obviously, there should be a common character set that can encode all of the characters in different languages of the world. Unicode is one such coded character set that promises to provide a unique code point for every character in every language. Java uses Unicode to encode characters. JRE 1.4 supports Unicode 3.0. Unicode is a large character set composed of almost 65,000 characters covering almost all world languages. Unicode encodes characters in 2 bytes, i.e., Unicode is 16-bit encoding with a range of code points from U+0000 to U+FFFF, represented in Unicode hexadecimals.

There is one more character set, known as the Universal Character Set (UCS), which can support all language characters and symbols. However, UCS uses a 31-bit encoding scheme that is not supported by most of the computer applications, whereas 16-bit encoding is widely supported. To address this issue, new transformed encoding schemes have been created based on Unicode and UCS. One of them is UTF-8 (UCS Transformation Format). UTF-8 transforms UCS characters into 1, 2, 3, or 4 byte encodings. UTF-8 preserves ASCII codes and encodes an ASCII character as a single byte. In essence, UTF-8 uses multi-byte encoding to represent characters in 1-4 bytes (octets).

The UTF-8 support for a wide range of characters and the efficient way of encoding makes it the de facto character set that should be used for displaying multiple languages. The application described in this article uses UTF-8 everywhere there is a need to encode content in different languages.

The Internationalization Requirements for the Example Application
The application described in the article is a Web-based airline-booking engine that has points of sale (POS) in different countries. The requirement was to support a number of POS countries (24 all together) such as the US, Germany, the UK, Japan, Korea, Brazil, Canada, China, Uruguay, etc., with room to expand to other countries of the world. For each POS country, the requirement was to provide a list of preconfigured languages specific to each POS in such a way that a user could select a particular language from the list in order to display content in that language. The requirement was to support a number of languages (10 all together) such as English, French, German, Chinese, Japanese, etc., with room to accommodate any other language in the future. By default, when a user lands on the application in a particular POS country, the content is expected to be displayed in the native language of that POS country.

More Stories By Murali Kashaboina

Murali Kashaboina leads Enterprise Architecture at United Airlines, Inc. He has 15+ years of enterprise software development experience utilizing a broad range of technologies, including JEE, CORBA, Tuxedo, and Web services. Murali previously published articles in WLDJ and SilverStream Developer Center. He has master’s degree in mechanical engineering from the University of Dayton, Ohio.

More Stories By Bin Liu

Bin Liu is a lead software engineer at United Airlines. Bin has more than seven years of experience developing distributed applications using J2EE technologies, WebLogic, Tuxedo, C++, and Web services. Bin has previously published articles in WLDJ.

Comments (2)

Share your thoughts on this story.

Add your comment
You must be signed in to add a comment. Sign-in | Register

In accordance with our Comment Policy, we encourage comments that are on topic, relevant and to-the-point. We will remove comments that include profanity, personal attacks, racial slurs, threats of violence, or other inappropriate material that violates our Terms and Conditions, and will block users who make repeated violations. We ask all readers to expect diversity of opinion and to treat one another with dignity and respect.


IoT & Smart Cities Stories
Nicolas Fierro is CEO of MIMIR Blockchain Solutions. He is a programmer, technologist, and operations dev who has worked with Ethereum and blockchain since 2014. His knowledge in blockchain dates to when he performed dev ops services to the Ethereum Foundation as one the privileged few developers to work with the original core team in Switzerland.
René Bostic is the Technical VP of the IBM Cloud Unit in North America. Enjoying her career with IBM during the modern millennial technological era, she is an expert in cloud computing, DevOps and emerging cloud technologies such as Blockchain. Her strengths and core competencies include a proven record of accomplishments in consensus building at all levels to assess, plan, and implement enterprise and cloud computing solutions. René is a member of the Society of Women Engineers (SWE) and a m...
Andrew Keys is Co-Founder of ConsenSys Enterprise. He comes to ConsenSys Enterprise with capital markets, technology and entrepreneurial experience. Previously, he worked for UBS investment bank in equities analysis. Later, he was responsible for the creation and distribution of life settlement products to hedge funds and investment banks. After, he co-founded a revenue cycle management company where he learned about Bitcoin and eventually Ethereal. Andrew's role at ConsenSys Enterprise is a mul...
Whenever a new technology hits the high points of hype, everyone starts talking about it like it will solve all their business problems. Blockchain is one of those technologies. According to Gartner's latest report on the hype cycle of emerging technologies, blockchain has just passed the peak of their hype cycle curve. If you read the news articles about it, one would think it has taken over the technology world. No disruptive technology is without its challenges and potential impediments t...
If a machine can invent, does this mean the end of the patent system as we know it? The patent system, both in the US and Europe, allows companies to protect their inventions and helps foster innovation. However, Artificial Intelligence (AI) could be set to disrupt the patent system as we know it. This talk will examine how AI may change the patent landscape in the years to come. Furthermore, ways in which companies can best protect their AI related inventions will be examined from both a US and...
In his general session at 19th Cloud Expo, Manish Dixit, VP of Product and Engineering at Dice, discussed how Dice leverages data insights and tools to help both tech professionals and recruiters better understand how skills relate to each other and which skills are in high demand using interactive visualizations and salary indicator tools to maximize earning potential. Manish Dixit is VP of Product and Engineering at Dice. As the leader of the Product, Engineering and Data Sciences team at D...
Bill Schmarzo, Tech Chair of "Big Data | Analytics" of upcoming CloudEXPO | DXWorldEXPO New York (November 12-13, 2018, New York City) today announced the outline and schedule of the track. "The track has been designed in experience/degree order," said Schmarzo. "So, that folks who attend the entire track can leave the conference with some of the skills necessary to get their work done when they get back to their offices. It actually ties back to some work that I'm doing at the University of San...
When talking IoT we often focus on the devices, the sensors, the hardware itself. The new smart appliances, the new smart or self-driving cars (which are amalgamations of many ‘things'). When we are looking at the world of IoT, we should take a step back, look at the big picture. What value are these devices providing. IoT is not about the devices, its about the data consumed and generated. The devices are tools, mechanisms, conduits. This paper discusses the considerations when dealing with the...
Bill Schmarzo, author of "Big Data: Understanding How Data Powers Big Business" and "Big Data MBA: Driving Business Strategies with Data Science," is responsible for setting the strategy and defining the Big Data service offerings and capabilities for EMC Global Services Big Data Practice. As the CTO for the Big Data Practice, he is responsible for working with organizations to help them identify where and how to start their big data journeys. He's written several white papers, is an avid blogge...
Dynatrace is an application performance management software company with products for the information technology departments and digital business owners of medium and large businesses. Building the Future of Monitoring with Artificial Intelligence. Today we can collect lots and lots of performance data. We build beautiful dashboards and even have fancy query languages to access and transform the data. Still performance data is a secret language only a couple of people understand. The more busine...